2,631 Royalty-Free Audio Tracks for "Morning Songs"

00:00
04:54
Song from The Remains of Tom Lehrer
Author: Untitled
00:00
02:13
Ferreñafe, tondero grabado por la Banda del Regimiento de Gendarmes de Lima, el 17 de septiembre de 1913, en Lima, para la disquera Victor (Disco Victor No. 65825-A). Cabe mencionar que antiguamente muchos llamaban tondero a la marinera
Author: Unknown authorUnknown author
00:00
02:41
A song from The Remains of Tom Lehrer
Author: Untitled
00:00
00:23
Euskara: Urtearen lehendabiziko egunean, goizean goiz herriko kaleetan barna haurrek urtatsak eskatzeko abesten duten kantua. Hitzak: Urte berri berri Zer ekarri berri Uraren gañean Etxekoandrea ona Nausia hobia Urte zahar Nik atorra zahar Maukarik ez Eta nik axolik ez! Bota urtatsak! Canción popular que cada 1 de enero niñas y niños cantan en diferentes lugares del pueblo pidiendo que les echen aguinaldos desde las ventanas. Letra: Urte berri berri Zer ekarri berri Uraren gañean Etxekoandrea ona Nausia hobia Urte zahar Nik atorra zahar Maukarik ez Eta nik axolik ez! Bota urtatsak!
Author: Makeip
00:00
01:03
Das Schweizer Volkslied S'isch mer alles eis Ding als MIDI-Datei. The Swiss folk song S'isch mer alles eis Ding as a MIDI file.
Author: Nachtbold
00:00
03:07
Sung by Carmen Miranda and Sylvio Caldas. Disc Victor 33445.
Author: Ary Barroso and Marques Porto
00:00
01:17
Hab mein Wagen vollgeladen
Author: Melodie: traditionell; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
00:45
Eine Seefahrt die ist lustig
Author: Melodie: traditionell; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:15
Auf, du junger Wandersmann
Author: Melodie: 19. Jahrhundert; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
00:49
Meine Biber haben Fieber
Author: Melodie: traditionell ([1]); Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:24
Rose Marie
Author: Volkslied; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
03:35
Sung by Carmen Miranda. Victor disc 33769.
Author: Ary Barroso and Luiz Peixoto
00:00
02:25
Sung by Carmen Miranda. Victor disc 33.769
Author: Ary Barroso
00:00
00:33
Sascha liebt nicht große Worte
Author: Melodie: trad., anonym; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
03:30
Song Si tu n'étais pas là, performed by Fréhel.
Author: music composed by Gaston Claret, lyrics by Pierre Bayle performed by Fréhel, originally published by "Editions Salabert", Paris, 1935
00:00
02:09
Eagle Song of the Hopi Indians in Arizona, recorded on phonograph cylinder by Otto Abraham. Saved in the Berlin Phonogramm-Archiv.
Author: Traditional song
00:00
03:25
A 1919 performance of the 1918 song Till We Meet Again by the Nicholas Orlandos Orchestra.
Author: Written by Richard A. Whiting, the lyrics by Raymond B. Egan. Perfomed by the Nicholas Orlandos Orchestra
00:00
03:49
Hail! Holyoke High School!, school song by Fred Grady, dedicated to longtime principal Dr. Howard Conant; lyrics included in sheet music
Author: User:Simtropolitan, Fred Grady
00:00
02:51
For Months And Months And Months
Author: Jack Norworth
00:00
00:55
中文(香港):保良局屬下中學校歌 Po Leung Kuk Secondary Schools School Song
Author: Composer: Hwang Yau-tai (黃友棣) Lyricist: Cheng Tak-kin (鄭德健) transcribed by User:Billytanghh in MuseScore
00:00
01:25
中文(香港):香港中文大學新亞書院校歌 College Anthem of New Asia College of The Chinese University of Hong Kong
Author: Composer: Hwang Yau-tai (黃友棣) Lyricist: Ch'ien Mu (錢穆) transcribed by User:Billytanghh in MuseScore
00:00
01:01
Melodie zum Farbenlied der Sängerschaft Barden (Prag)
Author: Hollan
00:00
00:28
Melodie zum Wahlsruch des UGV Prag
Author: Hollan
00:00
02:51
Canciones de las Luminosas Trincheras de Combate
Author: Luminosas Trincheras de Combate de Sendero Luminoso y Movimiento Popular Perú
00:00
06:40
Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława (1836-1878) „Herangedämmert kam der Abend” („Co raz ciemniéj – zmierzchał wieczór – ”; „Wieczór zmierzchać tu chadzał”) – pierwsza z pieśni ze zbioru „Cypressen : Fünf charakteristische Gesänge” dedykowanego pani Pauline Viardot-Garcia. Autorem wiersza „Erklärung”, (tzn. „Wyznanie”) który był literacką stroną pieśni był Heinrich Heine. Wiedeńskie wydanie przez Bösendorfera nie jest datowane, ale z pewnością zbiór wydano za życia Władysława Tarnowskiego, Hofmeister podaje jako datę wydania całego zbioru sierpień i wrzesień 1872, str. 192. Partytura: Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława. Wykonanie: Marcin Tarnowski (M.Tarnowski (talk) 15:33, 26 April 2017 (UTC)), kwiecień 2017. Akompaniament z partią fortepianu zamiast głosu. Z podziękowaniem dla Lwowskiej Narodowej Akademii Muzycznej im. М. В. Лисенка (Konserwatorium we Lwowie) za udostępnienie mi partytury.
Author: Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława
00:00
07:54
The song "Bakhnoug Bent Elmhamid" (بخنوق بنت المحاميد)
Author: Singer: Saliha (1914-1958)Lyricist: Unknown (traditional song)Composer: Unknown (traditional song)
00:00
02:60
El ataque de Uchumayo es una marcha militar peruana compuesta por el músico peruano Manuel Bañón hacia 1835. Originalmente se llamaba “La Salaverrina”, en homenaje a Felipe Santiago Salaverry, jefe del gobierno peruano de entonces, pero luego adoptó su nombre actual, en conmemoración a la victoria peruana de Uchumayo sobre los invasores bolivianos. Es una de las más marchas militares más antiguas de América, que aún se sigue tocando.
Author: Manuel Bañón
00:00
02:43
Pieśń z muzyką Władysława Tarnowskiego do wiersza Ludwiga Foglára pt. "Ob du nun ruhst " (wydana w Wiedniu r. około 1870, wydawcą był V. Kratochwill.) Wykonanie z instrumentem w miejsce głosu Marcin Tarnowski (M.Tarnowski (talk) 16:44, 10 February 2016 (UTC)). Pieśń była dedykowana Melanie Foglár-Deinhardstein, żonie Ludwiga Foglára, zarówno przez męża-poetę, jak i przez kompozytora. "Ob du nun ruhst " - song to poem by Ludwig Foglár and score by Władysław Tarnowski, (ed. V. Kratochwill, Vienna, ~1870); accompaniment and instrument instead the voice by Marcin Tarnowski.
Author: Władysław Tarnowski ps Ernest Buława (nuty), Marcin Tarnowski (wykonanie).
00:00
03:31
Alam Ara (Hindi: à¤à¤²à¤® à¤à¤°à¤¾, Urdu: عاÙ٠آراء , translation: The Light of the World) is a 1931 film directed by Ardeshir Irani. It was the first Indian sound film.[1][2] Irani recognised the importance that sound would have on the cinema, and raced to complete Alam Ara before several contemporary sound films. Alam Ara debuted at the Majestic Cinema in Mumbai (then Bombay) on 14 March 1931. The first Indian talkie was so popular that "police aid had to be summoned to control the crowds.
Author: Imperial Movietone
00:00
00:25
Aleksander Chrystianowicz "Lahn (piosenka arabska) nuty za: Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława "Szkice helweckie i Talia", wyd. Paweł Rhode, Lipsk, 1869, str. 96-97; wykonanie Marcin Tarnowski (M.Tarnowski (talk) 10:18, 6 February 2016 (UTC))
Author: Aleksander Chrystianowicz (nuty), Marcin Tarnowski (wykonanie)
00:00
02:07
public domain recording from the library of congress ttb
Author: This file is lacking author information.
00:00
02:24
Canciones de las Luminosas Trincheras de Combate
Author: Luminosas Trincheras de Combate de Sendero Luminoso y Movimiento Popular Perú
00:00
05:40
This file has no description, and may be lacking other information. Please provide a meaningful description of this file.
Author: No machine-readable author provided. Bboymixation assumed (based on copyright claims).
00:00
00:53
Traditional Polish wedding song recorded in 1946. Downloaded via Europeana and Sound Archive of ISPAN. Converted from mp3 to .ogg.
Author: Hintzówna Hildegarda (Performer)
00:00
02:02
Pieśń z muzyką Władysława Tarnowskiego do wiersza Ludwiga Foglára pt. "Du buch mit sieben siegeln" wydana w Wiedniu r. około 1870, wydawcą był V. Kratochwill. Pieđ} Wykonanie z instrumentem w miejsce głosu Marcin Tarnowski (M.Tarnowski (talk) 10:59, 6 February 2016 (UTC)). Pieśń była dedykowana Melanie Foglár-Deinhardstein, żonie Ludwiga Foglára, zarówno przez męża-poetę, jak i przez kompozytora. "Du Buch mit sieben siegeln" - song to poem by Ludwig Foglár and score by Władysław Tarnowski, (ed. V. Kratochwill, Vienna, ~1870); accompaniment and instrument instead the voice by Marcin Tarnowski (M.Tarnowski (talk) 10:59, 6 February 2016 (UTC)).
Author: Władysław Tarnowski ps Ernest Buława (nuty), Marcin Tarnowski (wykonanie).
00:00
03:12
On Wings of the Spirit the Diamond Jubilee Song of the Holy Spirit of Tagbilaran
Author: music and lyrics by Fr. Arnold Zamora and vocals by Damaris Taldo.
00:00
02:42
La Concheperla - Marinera norteña peruana a ritmo de tondero por Daniel Alomía Robles. Grabación de 1928.
Author: José Alvarado "Alvaradito"
00:00
02:36
Grammophon Aufzeichnung
Author: His Masters Voice
00:00
05:10
Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława (1836-1878) „Im Traum sah ich das Liebchen” („Widziałem we śnie lubą”) – czwarta z pieśni ze zbioru „Cypressen : Fünf charakteristische Gesänge” dedykowanego pani Pauline Viardot-Garcia. Autorem wiersza „Im Traum sah ich die Geliebte”, (tzn. „Widziałem we śnie [u]kochaną”) który był literacką stroną pieśni był Heinrich Heine. Wiedeńskie wydanie przez Bösendorfera nie jest datowane, ale z pewnością zbiór wydano za życia Władysława Tarnowskiego, Hofmeister podaje jako datę wydania całego zbioru sierpień i wrzesień 1872, str. 192. Partytura: Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława. Wykonanie: Marcin Tarnowski (M.Tarnowski (talk) 11:39, 29 April 2017 (UTC)), kwiecień 2017. Akompaniament z pianinem w miejsce głosu. Z podziękowaniem dla Lwowskiej Narodowej Akademii Muzycznej im. М. В. Лисенка (Konserwatorium we Lwowie) za udostępnienie mi partytury.
Author: Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława (partytura), Heinrich Heine (wiersz do którego pieśń)
00:00
06:03
Поёт Варя Панина
Author: Varvara Panina
00:00
01:09
Psyche song "Misery" from the album "The Influence"
Author: Ghostchild
00:00
01:11
Fue compuesta en 1955 por el maestro Guillermo Meres que fue el autor de la música y el cantor Carlos Acuña que fue quien escribió la letra.
Author: Guillermo Meres
00:00
01:59
Canciones de las Luminosas Trincheras de Combate
Author: Luminosas Trincheras de Combate de Sendero Luminoso y Movimiento Popular Perú
00:00
06:40
Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława (1836-1878) „Herangedämmert kam der Abend” („Co raz ciemniéj – zmierzchał wieczór – ”; „Wieczór zmierzchać tu chadzał”) – pierwsza z pieśni ze zbioru „Cypressen : Fünf charakteristische Gesänge” dedykowanego pani Pauline Viardot-Garcia. Autorem wiersza „Erklärung”, (tzn. „Wyznanie”) który był literacką stroną pieśni był Heinrich Heine. Wiedeńskie wydanie przez Bösendorfera nie jest datowane, ale z pewnością zbiór wydano za życia Władysława Tarnowskiego, Hofmeister podaje jako datę wydania całego zbioru sierpień i wrzesień 1872, str. 192. Partytura: Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława. Wykonanie: Marcin Tarnowski (M.Tarnowski (talk) 15:14, 26 April 2017 (UTC)), kwiecień 2017. Akompaniament. Z podziękowaniem dla Lwowskiej Narodowej Akademii Muzycznej im. М. В. Лисенка (Konserwatorium we Lwowie) za udostępnienie mi partytury.
Author: Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława
00:00
00:25
Sound file of "Chester" by William Billings Digital recording, made with an acoustic piano and Audacity software by Opus33. This music is in the public domain. The recording is not copyrighted, and it is hereby released by Opus33 into the public domain. The following tag, though it is not quite accurate, is included in order to authorize this file according to the Wikipedia rules:
Author: Opus33 at English Wikipedia
00:00
03:36
ogg file
Author: André Filho (composer), Carmem Miranda (singer), Mário Reis (singer), Grupo do Canhoto (band)
00:00
02:60
Chegou a hora da fogueira, performed by Carmen Miranda and Mário Reis
Author: Lamartine Babo (composer), Carmen Miranda (singer), Mário Reis (singer), Diabos do Céo (band)
101 - 150 of 2,631 Next page
/ 53